2018.07.14
ドイツからのウーファー1
佐藤賢太郎

  今年は特色ある多くのウーファーが来ます。今月はドイツから3人連れが我が家に来ました。勿論ウーフジャパンのwebや、コスモ夢舞台のホームページを見て、私のやっていることに関心を示したのです。

どうしてこんな田舎に、外国の方が集まるか考えたことがあるでしょうか。サイコロを転がして豊実を選んだわけではありません。

さて3人のうち一人はドイツ人でありながら日本人です。日本語は堪能です。それで日本人は二人に私の言葉をドイツ語に翻訳しています。3人の会話はドイツ語で、私たちには全然わかりません。

 彼等にパソコンを貸して、レポートを書いてと頼みました。早速書いていました。日本人の方は「こんな田舎に、どうして世界中の方が集まるのかと考えます」と言いました。そして「私たち3人は仕事をしながら、佐藤さんたちはとっても正常ですが、ここは特異なところだねと笑った」と言いました。そして「ドイツの田舎にアジア人が集まっているとしたらどうでしょう?」とも言いました。こんなことを言うウーファーは初めてです。どんな感想を書くか楽しみであります。私たちは世界の若者たちと話ができ、毎日人生を楽しんでいます。

 ところでウーフでは「我が家の仕事は」と言ってはいけません、「我が家の手伝い」です。田圃の草取りを2日間、今日は屋根のトタン貼りの手伝いです。これは危険が伴います。今や遠方の高齢化する仲間には頼れず、このような重労働や危険な仕事は、自らとウーファーを頼りにしています。このような私の行動を、「独りよがり」と思う方もいるようですが、どうでしょう? 人に動いていただくためには、どうしたら良いかが問題です。彼らに英文でコスモ夢舞台のチラシの制作を頼みました。

 23歳から25歳の彼等は人生に迷いがあるようですが、夕食後今後どのようになりたいかと聞きました。ある青年は「社会をよくする人間になりたい」と真正面から云うのです。

私たちは「素晴らしいではないか」と言いました。日本の青年は照れくさくて言わないのでしょうか? そして、その若きドイツ人の価値観は、ものを生かす私の生き方に賛同し、独りよがりなどとは言いません。社会に問題があるにしても、まちがっても破壊によって社会を変えようなどとは考えていないようです。


 












Paul 

I am now with kentaro-san.The first impression of the town is the feeling of treu japanese countryside. The village is so small that there is nothing but the people and there daily work. There seam to be no keys, and what would be the reason for them here are only people that know each other.They trust each other and have to work together to keep this small town going. And it is actualy quiet amazing how much facilities that still are in this town. There is a Post a Bank and even a small store, things that would never exist in such a small village in Germany.That was very impresev to see and showed how much the people here love there place.

The work here on the farm here is hard, but i expected nothing else. It showes that you need to work hard to be self-suffiecend in this environment.We had various tasks, that was nice and changed upthe work. Today we worked on the roof so the snow in the winter would slide off more easely. That was an interesting and fun work, even to it was a bit scary. But the best thing of the work-dayis the hot end.Sitting in the hot water thinking about the day and ones whole life while looking on a beatuful scenery of forested mountains is worth all the work of the day. 


 

 

Tillmann 

Before we arrived in Tymi we have seen many big cities in Japan. When you stay in Tokio, Kyoto, Hiroshima or Osaka you see thousands of faces every day. You see thousands of houses every day and thousands of cars, shops and streets. This is different in Toyomi.

By train it takes 1,5 hours to get to Tymi from Niigata but it feels like another world. Tymi lays in a steep valley surrounded by trees and mountains. The valley was formed by a smaller river that still flows today. In Tymi it widens to a lake. There are no more than 25 people living in that little village. And still there is a train station, a small shop, a post office and of course family Sato.

While the bigger cities have many rules you have to follow in Toyomi it feels like less of these official rules apply.The people and the place make their own rules. It feels like a lot more freedom. This provides the possibility to express your own style o living.

As Wwoofers we are only guests here for a limited amount of time but we are welcomed by Kentaro-san and Makiko-san almost like a distant part of the family. We work for the plans and ideas of those two persons and try to understand them. We learn a lot and do many things the first time in our lives while beeing part of the hard live on the japanese country side.

I feel grateful for the chance to be here and to make these expirences. Also I hope to bring some of these new experiences back with me to my home country. Small villages that struggle with the probems of the demographic change appear all over the wolrd - also in Germany