2006.12.23
森英夫
「ギリシャからの手紙」を読んで


いつもながら佐藤さんのネーミングの素晴らしさに頭が下がります。ギリシャの作品の写真は佐藤さんが帰ったときから目にしてましたし、日本の縄文の女性がはるばるギリシャまで泳いできて人魚になった作品であるというのも佐藤さんから聞いていたし、たしか『融合』というタイトルをつけたという話も聞いていましたが、佐藤さんが間違って伝わっては困るということで英文で書かれた内容を読んだ時、そのコンセプトに感動しました。それは、“Yougou”in Japanese.It means harmony.という下りです。それは、ギリシャ文明と日本文明の融合であり、もっと普遍的に述べるならヨーロッパ文明と東洋文明の融合、調和を目指した象徴としてあの作品があることになります。