2014.10.04

里山アート展イベント

佐藤賢太郎

里山アート展イベントを行いかつて雨の降ったことがないという不思議な力を頂いていました。朝雨がざあざあ降りしきりましたが、開会の頃は暑いくらいになりました。ところが開会と同時に雨が降りだしてしまいました。こんなことは初めてです。

来賓の挨拶が終わってブルックと私たちのトークを始めました。ひときわ雨が強くなりいよいよ雨が降らないというジンクスが崩れてしまいました。トークで私の質問が間違ったようなところがありました。雨のせいにするわけでないです。私の英語力のなさです。すみません。しかし私はとても幸せでした。私が脚本演出同時にできて美人のブルックさんとのトークです。しかも観客が聞いているのです。ブルックさんはスターの様でとても幸せな笑顔でした。

イベントでのトーク質問内容

旅行の目的は何ですか?

1.佐藤What   is   the  purpose   of   your   trip?

ブルック  自分と違う文化を学びたい。滞在中に日本の生活習慣を学びたい。

2.あなたは なぜここを選んだのか

佐藤Why did  you  choose my home ?

ブルック 私はアートと農業に関心があります。知る限りほかの地域には多くないからです。

3.あなたは若く、しかもたった一人で、知らない外国の私の家に来られました。あなたの勇気に関心致します。

佐藤:You  are  young   and  come  to  my   home  in a foreign  country  alone.

  I  am   thinking  you are a brave   woman  and wonderful.

ブルック:私は一人旅が好きです。日本人は皆大変親切です。もし私が間違っても、それは良い経験になるのです。

 

4.あなたは大学卒業後なぜウーフを活用し日本に来ようと思ったのか。

佐藤:Why did you choose to  participate in WWOOF after  graduation   from university?

若し私が大学卒業してすぐに就職したらこのような学びはできない。多くの方から学びたい。この旅行は私には極めて重要である。

5.  私たちの家族から何を感じましたか

佐藤:How do you feel about  my family?

ブルック:私はあなたの家族から大切なことを学んでいる。家族を尊敬している。お互いに気を使っている。素晴らしい家族である。

6. 私はあなたの印象として、素直なこと、ハイという返事がとてもさわやかです。

佐藤:I  feel  you are a good worker,  You  say  “Yes” often, it is good   and   refreshing.

私は学ぶこと切望している。ハイという言葉によって、いろんな興味ある経験と前向きな姿勢をもたらしてくれる。

 

トークが終わってしばらく雨宿りタイム。しかしそのあと雨は止んでしまいました。そのあとの演目が順調に運ばれ、最後は炭坑節を皆田んぼで踊りました。これがまた大成功です。みんな笑顔で踊っているのです。ブルックさんも誘わなかったがいつの間にか革靴で田んぼの中に入り踊っていました。すばらしいです。


 

ブルック 

10/04 Experience

Today was the big opening of the Satoyama Art Exhibition. It was amazing! There was live music, dancing, theatre, delicious food, and many new people visiting Toyomi for the opening. I enjoyed meeting the Niigata University students and made some new friends. It was so wonderful to see everyone having fun all day. I am so happy